Wednesday, February 10, 2010

Lung Yingtai's Great River Great Sea 1949 - Continuation

Japanese who argued that they too should be sympathized as war victims should heed the words from the mouths of babes.

Such as Andreas Walther the 19 year-old son of Lung Yingtai (pictured) who reportedly said:

如果你知道德国人给全世界带来多大的灾难,你哪里有权利去为这受虐的一百万德国人叫不公平?苏联死了两千万人怎们算啊?你知道两千万个尸体堆起来什么样子?(大江大海一九四九, "Great River Great Sea Untold Stories of 1949")

(If you know the extent of disaster that Germany had inflicted on the world, what right do you have to lament the injustice of the one million Germans who were tortured? Then what about the 20 million who died in the Soviet Union? Do you know how 20 million corpses look like when they are piled up together?)

Walther, incidentally, is of German-Chinese descent.

Walther's maternal grandfather Lung Huaisheng, who was an officer in the military police under Chiang Kaishek's Kuomintang government, fled with his family to Taiwan in 1949.

Lung Huaisheng often wept as he took out the shoe soles that his mother knitted and gave him when they saw each other for the last time at the train station.

Yet, Lung never understood – or even attempted to understand - her father's grief until five years after his death.

在父亲过世了五年之后,我才知道,他真的是从那血肉横飞的枪林弹雨中九死一生走出来的。他才十八岁,满脸惊惶,一身血污逃到长江边时,后面城里头,紧接着就发生了南京大屠杀 。。。

如今站在下关长江边上,长江逝水滚滚,我更明白了一件事;我们有缘跟这衡山龙家院的少年成为父子父女,那么多年的岁月里,他多少次啊,试着告诉我们他有一个看不见但是隐隐作痛的伤口,但是我们一次机会都没有给过他,彻底地,一次都没有给过。

As Lung wrote, 这世界上所有的暂别,如果碰到乱世,就是永别。

0 Comments:

Post a Comment

<< Home