Friday, November 21, 2008

Adaptation of Historical Verses II


The following are excerpts from a well-known poem 《陋室铭》 originating from the Tang dynasty.

才不在高,有官则行,
学不在深,有权则灵。

And this is the (longer) modern day adaptation.

爱不在深,有钱就行;
人不在大,有权就灵;
分不在高,后门就行;
学不在精,有爹就灵;
饭不怕贵,公款就行;
酒不怕醉,请客就灵;
路不怕远,有车 (pictured) 就行;
钱不怕花,报销就灵;
调动不难,送礼就行;
奖状没用,发钱就灵;
厕所不净,收费就行;
宾馆不大,有星就灵;
厂不在大,合资就行;
货不怕假,回扣就灵;
钱不在多,美元就行;
品不怕贵,有牌就灵。

(民谣下的中国 - 当代顺口溜赏析,聂仁 著, 时代文艺出版社,2001)

0 Comments:

Post a Comment

<< Home