Sunday, November 16, 2008

Adaptation of Historical Verses


This is a historical verse from Dream of the Red Chamber (红楼梦).

世人都晓神仙好,唯有功名忘不了;
古今将相在何方,荒家一堆草没了。

世人都晓神仙好,只有金银忘不了;
终朝只恨聚无多,及到多时眼闭了。

世人都晓神仙好,只有娇妻忘不了;
君生日日说恩情,君死又随人去了。

世人都晓神仙好,只有儿孙忘不了;
痴心父母古来多,孝顺儿孙谁见了?

This is a modern-day adaptation.

世人都晓倒爷好,倒来倒去都发了;
只要能把大钱赚,道德良心不要了。

世人都晓后门好,这条路子没治了;
不管事情有多难,最后全都办成了。

世人都晓宴会好,公款吃喝比阔佬;
你请我来我请你,反正公家报销了。

世人都晓扯皮好,不费力气不费脑;
扯上三年又五载,问题自然不见了。

世人都晓经商好,全民下海不得了;
各行各业都经商,全民都是商家佬。

(民谣下的中国 - 当代顺口溜赏析,聂仁 著, 时代文艺出版社,2001)

0 Comments:

Post a Comment

<< Home