Wednesday, May 16, 2007

Modification of the Chinese National Anthem


Some of us know the lyrics to the Chinese national anthem as:

起来, 不愿作奴隶的人们, 把我们的血肉筑成了新的长城.

中华民族到了最危险的时刻, 每个人被迫发出最后的哄声, 起来, 起来, 起来.

我们万众一心冒着敌人的炮火前进, 冒着敌人的炮火前进, 前进, 前进, 进.

A rough translation:

"Rise up, all of my people who do not want to be slaves. We will use our blood and flesh to build a new Great Wall.

When the Chinese people have reached a most dangerous moment, every one is forced to utter a final roar. Rise up, rise up, rise up.

We shall march forward with one heart towards the cannons and fire of the enemy, march forward towards the cannons and fire of the enemy, forward, forward, forward."

But now, it seems that some Chinese hacks have come up with a modification of the Chinese anthem, due to the frenzied craze of some Chinese in pouring money into the stock market.

"起来, 还没开户的人们, 把你们资金全部投入诱人的股市,

中華山西大学到了最疯狂的时刻, 每个人都激情地发出买入的吼声! 快涨, 快涨, 快涨!

我们万众一心, 怀着暴富的梦想, 前进, 前进, 前进, 进."

A rough translation:

"Rise up, those of your who have not opened an account, pour all your funds into the alluring stock market,

Chinese Shanxi University has reached a most frenzied moment; everyone has uttered a passionate roar of purchase; rise quickly, rise quickly, rise quickly!

Together with one heart, we shall march forward with the dream of striking it rich. Forward, forward, forward, forward."

0 Comments:

Post a Comment

<< Home